Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

хвърляне на

  • 1 хвърляне

    cast, casting, fling, hurl, shy, throw
    хвърляне на горе upcast
    хвърляне на чоп toss up
    * * *
    хвъ̀рляне,
    ср., само ед. throw, fling; \хвърляне на диск discus throw; \хвърляне на чук/копие спорт. hammer/javelin throwing.
    * * *
    cast ; throw ; casting ; hurl {hq;rl}; hurling ; precipitation (на сянка); toss {tos} (и от кон)

    Български-английски речник > хвърляне

  • 2 хвърляне

    projection
    throw

    Български-Angleščina политехнически речник > хвърляне

  • 3 хвърляне на бомби от хоризонтален полет

    level bombing

    Български-Angleščina политехнически речник > хвърляне на бомби от хоризонтален полет

  • 4 хвърляне на метализирани ленти за смущаване на радиолокация

    chaff dropping
    chaff droppings
    flasher dropping
    flasher droppings
    window dropping
    window droppings

    Български-Angleščina политехнически речник > хвърляне на метализирани ленти за смущаване на радиолокация

  • 5 вертикално движение при хвърляне

    vertical throw

    Български-Angleščina политехнически речник > вертикално движение при хвърляне

  • 6 наклонено движение при хвърляне

    inclined throw

    Български-Angleščina политехнически речник > наклонено движение при хвърляне

  • 7 гюле

    1. cannon-ball, round shot
    2. сп. shot
    * * *
    гюлѐ,
    ср., -та 1. воен. cannon-ball, round shot;
    2. спорт. shot; хвърляне на \гюле putting the shot.
    * * *
    cannon ball
    * * *
    1. cannon-ball, round shot 2. сn. shot 3. хвърляне на ГЮЛЕ putting the shot

    Български-английски речник > гюле

  • 8 диск

    тех. disk, disc, plate
    сп. discus
    хвърлям диск throw the discus
    * * *
    м., -ове, (два) дѝска техн. disk, disc, plate; (на грамофон) turn-table; спорт. discus; флопи\диск инф. floppy disk; делителен \диск index disk; хвърлям \диск спорт. throw the discus; хвърляне на \диск спорт. discus-throwing.
    * * *
    discus ; disc {disk}: the sun's диск - слънчевият диск; platter (сп.); roundel
    * * *
    1. (на грамофон) turn-table 2. сn. discus 3. тех. disk, disc, plate 4. хвърлям ДИСК throw the discus 5. хвърляне на ДИСК discus-throwing

    Български-английски речник > диск

  • 9 държа

    1. hold, keep/have hold of
    (не изпускам) retain hold of
    дръж здраво! hold tight! държа те! I've got you, I am holding you! държанещо в ръцете си hold s.th. (in o.'s hands)
    държа някого за ръка hold s.o. by the hand
    държа някого на скута си have/hold s.o. on o.'s lap
    2. (хващам) take/get hold of
    3. (крепя) support, carry/bear the weight
    гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof
    4. (пазя, съхранявам) keep
    държа нещо в тайна keep s.th. secret
    държа в неведение keep in the dark
    държа нещо топло keep s.th. warm
    държа някого у дома keep s.o. indoors/at home/in o.'s house
    държа някого е плен hold/keep s.o. prisoner
    къде държите захарта? where do you keep the sugar?
    държа под око keep an eye on. watch
    5. (владея, имам власт над) hold, occupy
    държа някого в ръцете си прен. have s.o. in o.'s power, have a hold on s.o, have s.o. in the palm of o.s hand
    6. (разпореждам се-в жилище и пр.) keep, occupy, have
    държа магазин keep/run a shop
    докато той държеше къщата during his occupation of the house
    7. (наемам работници и пр.) employ; keep; maintain
    държа на служба/работа employ
    държи двама слуги he keeps/employs two servants
    дръж в дясно! keep to the right! държа посока на запад steer west
    държа посоката hold on o.'s course
    9. (настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.)
    be keen (on с ger.)
    be anxious (to с inf.)
    държа тази врата да стон отворена I insist that this door be kept open
    държа да отида I insist on going, I am bent/keen on going
    не държа да отида I am not keen on going. I don't mind if
    държа да ви кажа I must tell you
    много държат да се спазва тази традиция they are most anxious that this tradition should be kept
    той държи да се извини he is anxious to apologize
    държа на своето hold o.'s own
    държа на становището си stick to o.'s guns
    държа на правата си stick up/stand up for o.'s rights; stand upon o.'s rights
    10. (ценя) value, prize, set great store (на by), think highly (of)
    много държа на някого think highly of s.o.
    той не държи на he does not care about
    държа реч/сказка make/deliver a speech/a lecture
    държа изпит sit for/go in for/take an examination
    държа на думата си be true to/respect/keep o.'s word
    държа на обещанието си stand by/keep o.'s promise
    държа някого отговорен hold s.o. responsible
    държа положението have the situation well in hand
    държа здраво rule with an iron hand; keep a tight rein on
    държа бас bet, make a bet
    бас държа! I'll bet my boot/hat; you bet your life
    държа си езика hold o.'s tongue, sl. shut o.'s face (вж.език)
    дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! държа сметка за take account of, take into account, consider
    държа сметка на някого call s.o. to account, keep tabs on s.o., hold s.o. responsible
    тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.'s legs will carry one
    държа на някого палтото help s.o. on with his coat
    държа връзка с вж. връзка
    държа в течение вж. течение
    държа нечия страна side with s.o.
    * * *
    държа̀,
    гл.
    1. hold, keep/have hold of; (не изпускам) retain hold of; дръж здраво! hold tight! \държа някого за ръка hold s.o. by the hand; \държа някого на скута си have/hold s.o. on o.’s lap; \държа те! I’ve got you, I am holding you!;
    2. ( хващам) take/get hold of; дръж! (на куче) at him! ( при подаване) here you are! take this! ( при хвърляне) catch! дръжте го! go for him! дръжте крадеца! stop thief! hold! catch! stop (thief)!;
    3. ( крепя) support, carry/bear the weight; гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof;
    4. ( пазя, съхранявам) keep; \държа в неведение keep in the dark; \държа нещо в тайна keep s.th. secret; \държа някого в плен hold/keep s.o. prisoner; \държа някого у дома keep s.o. indoors/at home/in o.’s house; \държа под око keep an eye on, watch;
    5. ( владея, имам власт над) hold, occupy; \държа някого в ръцете си прен. have s.o. in the palm of o.s hand; неприятелят държеше града the enemy held the town; той държи цялата власт в ръцете си he has the whole power in his hands;
    6. ( разпореждам се ­ в жилище и пр.) keep, occupy, have; \държа магазин keep/run a shop;
    7. ( наемам работници и пр.) employ; keep; maintain;
    8. ( движа се в дадена посока) keep; дръж вдясно! keep to the right! \държа посока на запад steer west; \държа посоката hold on o.’s course;
    9. ( настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.); be keen (on с ger.); be anxious (to с inf.); \държа да ви кажа I must tell you; \държа да отида I insist on going, I am bent/keen on going; \държа на правата си stick up/stand up for o.’s rights; stand upon o.’s rights; \държа на своето hold o.’s own; stand/hold o.’s ground; \държа на становището си stick to o.’s guns; не \държа да отида I am not keen on going, I don’t mind if I don’t go; той държи да се извини he is anxious to apologize;
    10. ( ценя) value, prize, set great store (на by), think highly (of); ( обичам) be fond of, care about, have a fondness for; много \държа на някого think highly of s.o.; той не държи на he does not care about; • бас \държа! I’ll bet my boot/hat; you bet your life; дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! \държа бас bet, make a bet; \държа вдясно! keep to the right! \държа връзка с keep in touch/contact (с with); \държа в течение keep s.o. informed/posted/in the picture; \държа здраво rule with an iron hand; keep a tight rein on; \държа изпит sit for/go in for/take an examination; \държа на думата си be true to/respect/keep o.’s word; \държа на обещанието си stand by/keep o.’s promise; \държа на някого палтото help s.o. on with his coat; \държа нечия страна side with s.o.; \държа някого отговорен hold s.o. responsible; \държа положението have the situation well in hand; \държа реч/сказка make/deliver a speech/a lecture; \държа си езика hold o.’s tongue, sl. shut o.’s face; \държа сметка за take account of, take into account, consider; \държа сметка на някого call s.o. to account, keep tabs on s.o., hold s.o. responsible; държи ми влага it keeps me going; I have s.th. to remember; държи ми ( мога) can, be able to, ( имам смелост) have it in one to; have the pluck to; краката ми не ме държат my legs don’t hold me, I am dead beat; тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.’s legs will carry one; ще ти държим сметка за това we’ll score it against you;
    \държа се 1. hold (за onto), cling (to); дръж се здраво! hold (on) tight! \държа се здраво hold firm to s.th., cling to s.th.;
    2. ( крепя се) be supported/carried (by); \държа се върху водата float; копчето се държи само на един конец the button is hanging by a thread;
    3. прен. ( имам сили) be active/fit/in good trim; \държа се здраво на краката си keep o.’s legs; stand firm/fast; едва се \държа hang on by o.’s fingertips/fingernails; едва се \държа на краката си my legs won’t hold me, I am ready to drop, I can’t keep upright, I am not steady on my legs; стар е, но се държи there is life in the old dog yet; he is old but is keeping well;
    4. ( съпротивлявам се) be firm, stand/hold/keep/maintain o.’s ground; ( финансово и пр.) keep o.’s head above water; stand fast/firm, resist, hold o.’s own;
    5. ( имам обноски) behave, deport o.s., demean o.s.; дръж се прилично! be good! don’t let yourself down! (за деца) behave yourself! дръж се сериозно! stop fooling! \държа се глупаво behave foolishly; play the fool, act/play the ape; \държа се грубо be rude (to); \държа се далеч от keep clear of, avoid, steer clear of; \държа се зле/нечестно/непорядъчно misbehave; \държа се като мъж act like a man, demean o.s. like a man; \държа се на положение stand on o.’s dignity; \държа се настрана/на разстояние keep away; keep in the background; hold o.s. aloof (от from); \държа се прилично behave (well), have good manners, be well-mannered; (за деца) behave o.s.; \държа се приятелски/недружелюбно be friendly/unfriendly (с to); \държа се с чест/доблестно demean o.s./behave honourably; \държа се строго be strict/severe (с with); \държа се тежко/горделиво be stand-offish; • дръж се! hold on! (не се отчайвай) chin up! never say die! keep smiling! (не отстъпвай!) don’t give in! stick to your guns! много се държи на/за great attention is paid to, they are very strict/particular about.
    * * *
    maintain (персонал); have ; hold: I'm държаing your hand. - Държа те за ръката.; keep: to държа an eye on s.o. - държа някого под око; own: I държа this place. - Аз държа това място.; poise
    * * *
    1. (владея, имам власт над) hold, occupy 2. (движа се в дадена посока) keep 3. (крепя) support, carry/bear the weight 4. (наемам работници и пр.) employ;keep;maintain 5. (настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.) 6. (не изпускам) retain hold of 7. (пазя, съхранявам) keep 8. (разпореждам се-в жилище и пр.) keep, occupy, have 9. (хващам) take/get hold of 10. 1 (ценя) 'value, prize, set great store (на by), think highly (of) 11. 10 don't go 12. be anxious (to с inf.) 13. be keen (on с ger.) 14. hold, keep/have hold of 15. ДЪРЖА бас bet, make a bet 16. ДЪРЖА в неведение keep in the dark 17. ДЪРЖА в течение вж. течение 18. ДЪРЖА връзка с вж. връзка 19. ДЪРЖА да ви кажа I must tell you 20. ДЪРЖА да отида I insist on going, I am bent/keen on going 21. ДЪРЖА здраво rule with an iron hand;keep a tight rein on 22. ДЪРЖА изпит sit for/go in for/take an examination 23. ДЪРЖА магазин keep/run a shop 24. ДЪРЖА на думата си be true to/respect/keep o.'s word 25. ДЪРЖА на някого палтото help s. o. on with his coat 26. ДЪРЖА на обещанието си stand by/keep o.'s promise 27. ДЪРЖА на правата си stick up/stand up for o.'s rights;stand upon o.'s rights 28. ДЪРЖА на своето hold o.'s own 29. ДЪРЖА на служба/работа employ 30. ДЪРЖА на становището си stick to o.'s guns 31. ДЪРЖА нечия страна side with s. o. 32. ДЪРЖА нещо в тайна keep s.th. secret 33. ДЪРЖА нещо топло keep s.th. warm 34. ДЪРЖА някого в ръцете си прен. have s.o. in o.'s power, have a hold on s.o, have s.o. in the palm of o.s hand 35. ДЪРЖА някого е плен hold/keep s. o. prisoner 36. ДЪРЖА някого за ръка hold s. о. by the hand 37. ДЪРЖА някого на скута си have/hold s. o. on o.'s lap 38. ДЪРЖА някого отговорен hold s.o. responsible 39. ДЪРЖА някого у дома keep s. о. indoors/at home/in o.'s house 40. ДЪРЖА под око keep an eye on. watch 41. ДЪРЖА положението have the situation well in hand 42. ДЪРЖА посоката hold on o.'s course. 43. ДЪРЖА реч/сказка make/deliver a speech/a lecture 44. ДЪРЖА си езика hold o.'s tongue, sl. shut o.'s face (вж.език) 45. ДЪРЖА сметка на някого call s. o. to account, keep tabs on s. o., hold s. o. responsible 46. ДЪРЖА тази врата да стон отворена I insist that this door be kept open 47. бас ДЪРЖА ! I'll bet my boot/hat;you bet your life 48. гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof 49. докато той държеше къщата during his occupation of the house 50. дръж в дясно! keep to the right! ДЪРЖА посока на запад steer west 51. дръж здраво! hold tight! ДЪРЖА те! I've got you, I am holding you! ДЪРЖАнещо в ръцете си hold s. th. (in o.'s hands) 52. дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! ДЪРЖА сметка за take account of, take into account, consider 53. дръжте го! go for him! дръжте крадеца! stop thief! дръж! (на куче) at him! (при подаване) here you are! take this! (при хвърляне) catch! 54. държи двама слуги he keeps/employs two servants 55. къде държите захарта? where do you keep the sugar? 56. много ДЪРЖА на някого think highly of s. о. 57. много ДЪРЖАт да се спазва тази традиция they are most anxious that this tradition should be kept 58. не ДЪРЖА да отида I am not keen on going. I don't mind if 59. неприятелят държеше града the enemy held the town 60. тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.'s legs will carry one 61. той го държеше за ръкава he held him by the sleeve 62. той държи да се извини he is anxious to apologize 63. той държи на кариерата си he is keen on his career 64. той държи цялата власт в ръцете си he has the whole power in his hands 65. той много държи на колата си he sets great store by his car 66. той не държи на he does not care about 67. треската 68. ще ти държим сметка за това we'll score it against you

    Български-английски речник > държа

  • 10 копие

    1. spear, pike
    (риболовно) fish-gig/-spear
    хвърляне на копие сп. javelin-throw
    хвърлям копие сп. throw the javelin
    2. copy
    (c индиго) carbon copy
    (препис) copy, transcript
    (дубликат) duplicate, counterpart
    (на картина и пр.) copy, replica
    (на снимка) copy, print
    (имитация) counterfeit
    3. прен. (spit and) image
    тя е копие на майка си she is the very image/the spit and image of her mother
    * * *
    ко̀пие,
    ср., -я spear, pike; ( кавалерийско) lance; ( спортно) javelin; ( риболовно) fish-gig/-spear; хвърлям \копиее спорт. throw the javelin; хвърляне на \копиее спорт. javelin-throw.
    ——————
    ср., -я 1. copy; (с индиго) carbon copy; ( препис) copy, transcript; ( дубликат) duplicate, counterpart; (на сметка) tally; (на картина и пр.) copy, replica; (на снимка) copy, print; ( имитация) counterfeit; (на завещание) probate; автентично \копиее юр. estreat; заверено \копиее attested/certified copy; \копиее в естествена големина full-sized copy; резервно \копиее на данни инф. backup copy; точно \копиее exact copy; facsimile; хелиографско \копиее dyeline copy; цветно \копиее multichrome copy;
    2. прен. (spit and) image; тя е \копиее на майка си she is the very image/the spit and image of her mother.
    * * *
    copy: I need a копие of this document. - Искам копие от този документ.; counterpart; double{dXbl}; doublet; duplicate; javelin (сп.); repetition; spear{spix}; tally; transcript; transcription
    * * *
    1. (c индиго) carbon copy 2. (дубликат) duplicate, counterpart 3. (имитация) counterfeit 4. (кавалерийско) lance 5. (на картина и пр.) copy, replica 6. (на сметка) tally 7. (на снимка) copy, print 8. (препис) copy, transcript 9. (риболовно) fish-gig/-spear 10. (спортно) javelin 11. 1 spear, pike 12. 2 copy 13. прен. (spit and) image 14. тя е КОПИЕ на майка си she is the very image/the spit and image of her mother 15. хвърлям КОПИЕ сn. throw the javelin 16. хвърляне на КОПИЕ сn. javelin-throw

    Български-английски речник > копие

  • 11 минало

    същ. past
    в миналото in the past, in times past, in times gone by, in bygone days
    жена с минало a woman with a past
    това не е България от миналото this is not the Bulgaria of the past
    в близкото минало in the near past, in recent times, not long ago
    хвърляне поглед към/връщане към миналото retrospection
    да забравим миналото let bygones be bygones
    * * *
    мѝнало,
    ср., само ед. past; foretime; (на човек и пр.) record; в близкото \минало in recent times, not long ago; в далечното \минало in the remote past; в \миналото in the past, in times past, in times gone by, in former times, formerly; in bygone days; да забравим \миналото let bygones be bygones; слагам кръст на \миналото obliterate the past; това не е България от \миналото this is not the Bulgaria of the past; хвърляне поглед към/връщане към \миналото retrospection.
    * * *
    background; bygone; past: in the near минало - в близкото минало
    * * *
    1. (на човек и) record 2. в МИНАЛОто in the past, in times past, in times gone by, in bygone days 3. в близкото МИНАЛО in the near past, in recent times, not long ago 4. в далечното МИНАЛО in the remote past 5. да забравим МИНАЛОто let bygones be bygones 6. жена с МИНАЛО a woman with a past 7. същ. past 8. това не е България от МИНАЛОто this is not the Bulgaria of the past 9. хвърляне поглед към/връщане към МИНАЛОто retrospection

    Български-английски речник > минало

  • 12 парашут

    parachute
    парашут за хвърляне на поща a mail parachute
    скок с парашут a parachute jump/dive
    скачам с парашут parachute; jump by parachute, bale out
    * * *
    парашу̀т,
    м., -и, (два) парашу̀та parachute; \парашут за хвърляне на поща a mail parachute; скачам с \парашут parachute; jump by parachute, bail out; скок с \парашут a parachute jump/dive.
    * * *
    parachute: jump by парашут - скачам с парашут
    * * *
    1. parachute 2. ПАРАШУТ за хвърляне на поща a mail parachute 3. скачам с ПАРАШУТ parachute; jump by parachute, bale out 4. скок с ПАРАШУТ a parachute jump/dive

    Български-английски речник > парашут

  • 13 разстояние

    distance, stretch
    (промеждутък) space, interval, gap
    разстояние между набрани букви set
    разстояние между две (автобусни и пр.) спирки stage
    в разстояние на within, in the space of
    в разстояние на една година within a year
    на известно разстояние at some/a distance, at a certain remove (от from)
    на разстояние (за пращане, хвърляне и пр.) to a distance
    на голямо/малко разстояние от a great/short distance away from
    па голямо разстояние един от друг widely separated, wide apart
    на почетно разстояние at a safe/respectful distance
    от разстояние from a distance
    държа се на известно разстояние keep at some/a certain distance away
    държа се на почетно разстояние' keep o.'s distance, keep at a respectful distance
    стрелям от разстояние от... fire at a distance of...
    скъсявам разстоянието между... и... bridge/narrow the gap/the distance between... and...
    разстояние то прави всичко да изглежда по-хубаво distance lends enchantment
    * * *
    разстоя̀ние,
    ср., -я distance, stretch; (на полет) flight; ( промеждутък) space, interval, gap; в \разстояниее на within, in the space of; виждам от \разстояниее see at a distance; държа на почетно \разстояниее keep/hold at bay; държа на \разстояниее keep at arm’s length; държа се на известно \разстояниее keep at some/a certain distance away; идвам на удобно \разстояниее (за обект на стрелба) воен., лов. come within convenient range; междуосово \разстояниее axle base; на голямо/малко \разстояниее от a great/short distance away from; на голямо \разстояниее един от друг widely separated, wide apart; на 10 километра \разстояниее 10 kilometres away; на един куршум \разстояниее within gunshot; на еднакви \разстояниея at regular intervals; на известно \разстояниее at some/a distance, at a certain remove (от from); на 5 минути \разстояниее 5 minutes’ walk away; на почетно \разстояниее at a safe/respectful distance; на \разстояниее (за изпращане, хвърляне и пр.) to a distance; на час \разстояниее hour away; оттеглям се на \разстояниее withdraw to a/some distance; \разстояниее между две ( автобусни и пр.) спирки stage; \разстояниеето прави всичко да изглежда по-хубаво distance lends enchantment; скъсявам \разстояниеето между bridge/narrow the gap/the distance between; улучвам от значително \разстояниее hit at a considerable distance.
    * * *
    distance: The house can be seen from a разстояние of one mile. - Къщата се вижда от една миля разстояние., The school is a great разстояние off. - Училището е на доста голямо разстояние., She keeps at a разстояние. - Тя се държи на разстояние., long разстояние runner - бегач на дълги разстояния; expanse; interval (интервал); space; stretch (промеждутък)
    * * *
    1. (на полет) flight 2. (промеждутък) space, interval, gap 3. 2 kilometres away/distant 4. 3 часа РАЗСТОЯНИЕ 5. 4 hours away 6. 5 минутиРАЗСТОЯНИЕ 7. 6 minutes' walk away 8. distance, stretch 9. РАЗСТОЯНИЕ между две (автобусни и пр.) спирки stage 10. РАЗСТОЯНИЕ между набрани букви set 11. РАЗСТОЯНИЕ то прави всичко да изглежда по-хубаво distance lends enchantment 12. в РАЗСТОЯНИЕ на within, in the space of 13. в РАЗСТОЯНИЕ на една година within a year 14. виждам от РАЗСТОЯНИЕ see at a distance 15. говоря от голямо РАЗСТОЯНИЕ talk at long distance 16. държа на РАЗСТОЯНИЕ keep at arm's length 17. държа на почетноРАЗСТОЯНИЕ keep/hold at bay 18. държа се на известноРАЗСТОЯНИЕ keep at some/a certain distance away 19. държа се на почетно РАЗСТОЯНИЕ' keep o.'s distance, keep at a respectful distance 20. идвам на удобно РАЗСТОЯНИЕ (за обект на стрелба) come within convenient range 21. на 22. на 1 километра РАЗСТОЯНИЕ 23. на РАЗСТОЯНИЕ (за пращане, хвърляне и пр.) to a distance 24. на голямо/малко РАЗСТОЯНИЕ от a great/short distance away from 25. на един куршум РАЗСТОЯНИЕ within gunshot 26. на еднакви разстояния at regular intervals 27. на известно РАЗСТОЯНИЕ at some/a distance, at a certain remove (от from) 28. на почетно РАЗСТОЯНИЕ at a safe/respectful distance 29. намирам се на известно РАЗСТОЯНИЕ от be some distance from 30. от РАЗСТОЯНИЕ from a distance 31. оттеглям се на РАЗСТОЯНИЕ withdraw to a/some distance 32. па голямоРАЗСТОЯНИЕ един от друг widely separated, wide apart 33. разстояния между думи spaces 34. скъсявам РАЗСТОЯНИЕто между... и... bridge/narrow the gap/the distance between... and... 35. стрелям от РАЗСТОЯНИЕ от... fire at a distance of.... 36. улучвам от значително РАЗСТОЯНИЕ hit at a considerable distance

    Български-английски речник > разстояние

  • 14 прицелвам се

    take aim/sight (в. at); level o.'s gun (at, against)
    прицелвам се внимателно take a careful sight, take good aim, aim carefully (at)
    * * *
    прицѐлвам се,
    възвр. гл. take aim/sight (в at); level o.’s gun (at, against); ( при хвърляне на камък) have a cock shot (в at); \прицелвам се внимателно take a careful sight, take good aim, aim carefully (at).
    * * *
    aim: He прицелвам сеed carefully at the bird. - Той внимателно се прицели в птицата.; strike at

    Български-английски речник > прицелвам се

  • 15 прицеля се

    вж. прицелвам се
    * * *
    прицѐля се,
    прицѐлвам се възвр. гл. take aim/sight (в at); level o.’s gun (at, against); ( при хвърляне на камък) have a cock shot (в at); \прицеля се внимателно take a careful sight, take good aim, aim carefully (at).

    Български-английски речник > прицеля се

См. также в других словарях:

  • хвърляне — същ. мятане същ. запращане същ. изхвърляне, изстрелване същ. подхвърляне същ. повдигане, издигане, надигане и спадане, дърпане, теглене същ. пускане …   Български синонимен речник

  • вержение —   хвърляне; мятане …   Църковнославянски речник

  • гълъбете — гълъби дигай гълъбете вдигай гълъбите, също от гълъбарски произход, означава махай се, изчезвай, вдигането на гълъбите е най приятното занимание за споменатото племе, става със свирене, хвърляне на камъчета и махане на ръце, гълъбите, които… …   Речник на Северозападния диалект

  • дърпане — същ. дръпване, теглене, теглителна сила същ. повдигане, издигане, надигане и спадане, хвърляне същ. влачене, опъване, изпъване, изтегляне, издърпване …   Български синонимен речник

  • запращане — същ. хвърляне, мятане същ. изхвърляне, изстрелване …   Български синонимен речник

  • издигане — същ. вдигане, повдигане същ. надигане и спадане, хвърляне, дърпане, теглене същ. увеличаване, усилване, повишаване …   Български синонимен речник

  • изстрелване — същ. изстрел, стрелба, хаплива забележка същ. хвърляне, мятане, запращане, изхвърляне …   Български синонимен речник

  • изхвърляне — същ. издаване, изпускане, отделяне, излъчване, секрет същ. мятане, хвърляне, подхвърляне същ. премахване, отстраняване, освобождаване същ. запращане, изстрелване …   Български синонимен речник

  • мятане — същ. гърчене, конвулсии, спазми същ. хвърляне същ. запращане същ. изхвърляне, изстрелване същ. подхвърляне …   Български синонимен речник

  • надигане и спадане — словосъч. повдигане, издигане, хвърляне, дърпане, теглене …   Български синонимен речник

  • повдигане — същ. вдигане, издигане същ. надигане и спадане, хвърляне, дърпане, теглене същ. покачване, повишаване …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»